

Secondly, because this is needed for the salvation of men, who could lapse into despair from not knowing them, for Wisdom (2:22) says that some men “did not know the secret purposes of God, nor hope for the wages of holiness,” because men are purified by the sacraments and prepared for receiving the wages of holiness. II, 22 quod nescierunt sacramenta Dei, nec speraverunt mercedem iustitiae, quia per sacramenta homines purificantur, ut sint praeparati ad recipiendum mercedem iustitiae. Secundo, quia hoc pertinet ad salutem hominum, qui per horum ignorantiam in desperationem labi possent, sicut de quibusdam dicitur Sap. XII, 7: sacramentum regis abscondere bonum est, opera autem Dei revelare et confiteri honorificum est.įirst, because this redounds to God’s honor: “It is good to hide the secret of the King, but honorable to reveal and confess the works of the Lord” (Tob 12:7). Primo quidem, quia hoc pertinet ad honorem Dei, secundum illud Tob.

– Consequently, these sacraments of God should not be concealed but laid bare to Christ’s faithful by their teachers and prelates for three reasons. Haec igitur sacramenta Dei praelatus, seu doctor Ecclesiae, fidelibus Christi non debet abscondere sed manifestare, propter tria.Ģ. Furthermore, the first sense is then included in this second sense, for a divine power is secretly at work in these sacraments of the Church, as Augustine says. It is in this second sense that we speak of the seven sacraments: baptism, confirmation, Eucharist, penance, extreme unction, orders and matrimony. – The word “sacrament” can be taken in two senses: sometimes it means something secret, particularly in regard to sacred things and sometimes it means the sign of a sacred thing, in the sense of being its image and cause. In qua quidem significatione sacramenti etiam prima significatio continetur nam in his Ecclesiae sacramentis, divina virtus secretius operatur salutem, ut Augustinus dicit.ġ.

Nam quandoque sacramentum dicitur quodcumque secretum, et praecipue de rebus sacris quandoque sacramentum dicitur sacrae rei signum, ita quod et eius imaginem gerat, et causa existat, secundum quod nos dicimus septem sacramenta Ecclesiae, scilicet Baptismus, confirmatio, Eucharistia, poenitentia, extrema unctio, ordo et matrimonium.

Sacramenti nomen dupliciter accipi consuevit. Non abscondam a vobis sacramenta Dei, etc., Sap. “I will not hide from you the secrets (sacraments) of God, but will trace out her course from the beginning of creation and make the knowledge of her clear and will not pass by the truth” (Wis 6:22). On the First Epistle to the Corinthians by
